April 20, 2007

愛情決勝點(Match Point)

跟電影內容差很遠的中文譯名。

Match Point在片頭和片尾的呼應非常完美,球碰到網的時候,沒有人知道結果是如何。說故事的人,讓人以為球沒過網,Chris輸了,但原本是證據的戒指卻幸運的成為解除嫌疑的物品。

CSI看太多,總想著要拿子彈去做彈道測試,找出兇槍種類,或者是現場可能會遺留下什麼讓行兇者無法遁逃的重要線索。

現實如此,惡有惡報或人會活的良心不安都是自我安慰的話,這樣的收尾讓人覺得很好。

No comments: